Forse non dice sul serio... ma si comporta come se lo pensasse.
Svaða se sa Giorgiom, ponaša kao kreten, vièe na sve što mu je u blizini.
Tratta malissimo Giorgio, è nervoso con tutti. Ha litigato con chiunque gli si avvicinasse.
I zašto vam se žena ponaša kao da vas se boji?
Perché sua moglie ha paura di lei?
Onda ode na Cornell zato što si joj ti napisao esej i doðeš da je posetiš jedan vikend, a ona se ponaša kao da te ne poznaje.
E dopo entra alla Cornell perche' tu le hai scritto il saggio e un weekend la vai a trovare e lei si comporta come se manco ti conoscesse.
Pam je pretvorena pre više od 100 godina, ali se ipak nekako ponaša kao da je svaki dan Noæ veštica.
Pam e' diventata vampiro ormai 100 anni fa, e si comporta ancora come se ogni giorno fosse Halloween.
Želim samo da skine svoj oklop, sjajan ili kakav veæ, i da se ponaša kao normalno ljudsko biæe.
Vorrei solo che si togliesse la sua corazza, splendente o meno, e si comportasse da semplice essere umano.
Ako uspeš da se sabereš i poèneš da se ponaša kao komandant, možda ponovo krenemo dalje.
Ora, se lei riprende il controllo, se inizia a comportarsi come un vero comandante, forse potremo proseguire.
Ja sam samo tip koji je tip koji se ponaša kao tip dok nisi tu.
Sono un uomo, che e' uomo, essendo uomo, anche quando non ci sei!
Ton koji se ponaša kao omamljivaè.
Una frequenza che servisse da richiamo.
Jedva se odvojio od sise svoje majke, a ipak se ponaša kao èovek duplo stariji nego što je on.
Ha appena smesso di succhiare la tetta a sua madre e gia' si comporta come se valesse piu' di lanisti con molti anni alle spalle.
Da se Kristijan ponaša kao pravi Kralj nije u Vašem najboljem interesu.
Avere Christian che agisce da vero re non é nel vostro interesse.
Meri Elizabet je jako zanimljiva jer je budista i pankerka...... ali se nekako uvek ponaša kao moj tata na kraju "dugog dana".
Mary Elizabeth e' davvero interessante perche' e' buddista e punk. ma assomiglia sempre a mio padre alla fine di una lunga giornata.
Ah da, čedna Fantina, koja se ponaša kao da je nezagađena i čista.
Oh sì, la virtuosa Fantine! Così pulita e pura
Ponekad, ona se ponaša kao kuèka bez ikakvog razloga.
A volte è perfida, senza ragione.
I vièem jer mi je stalo do tebe, što normalni ljudi rade kada vole jedno drugo, a jedno od njih se ponaša kao derište!
E ti urlo contro perché tengo a te, perché le persone normali lo fanno quando si amano e quando l'altro si comporta come un bambino!
Èovek se ponaša kao da je sam Jupiter.
Quell'uomo ha un cazzo che rivaleggia con Giove in persona!
Kako se opasan tip kao što si ti, koji je veèeras dobio maè, ponaša kao prava beba?
Com'e' possibile che un tipo tosto come te, che proprio stasera ha vinto un incontro, si comporti come un bambino?
Sada se ponaša kao robotska verzija sebe.
Niente da fare. Si sta comportando come la versione robot di se stesso.
Èovek tvojih godina nema opravdanja da izgleda ili se ponaša kao begunac iz doma za vodviljske umetnike alkoholièare.
Un uomo della tua età non ha alcuna scusa per sembrare comportarsi come un fuggitivo da una casa per artisti di avanspettacolo alcolizzati.
Ali trenutno, on se ponaša kao begunac i pretnja.
Ma al momento... si sta comportando come un fuggitivo e una minaccia.
Pratila sam nekoga, ali ona se definitvino ne ponaša kao moja cura.
Ho seguito qualcuno che di certo non si è comportata come la mia ragazza.
Pružio sam Dedpulu priliku da nam se pridruži, ali on se radije ponaša kao dete.
Ho dato a Deadpool ogni possibilità per unirsi a noi, ma lui preferisce comportarsi come un bambino.
Daj, reci ovom liku da se ponaša kao profesionalac.
Puoi chiedere a questo qui di comportarsi da professionista?
Da, jeste... i veæina ih se ponaša kao ti.
Sì che è difficile. La maggior parte si comporta come te.
Razumem da ume da se oblaèi kao civilizovana žena, ali da se ponaša kao jedna takva, to je zadivljujuæe.
Capisco che si possa vestire come una donna civilizzata. Ma comportarsi come una di loro? Quello... e' notevole.
Taj kuèkin sin je hteo da se usprotivi i ponaša kao da ne znamo šta smo bili...
Quel "hijo de puta" ha cercato di starsene li' - e agire come noi non sapessimo...
On se ponaša kao kreten prema svima.
È stato un cretino con tutti.
Ti nisi zabrinuta što se on ponaša kao da je to i njegovo dete?
E non ti interessa neanche che si stia comportando come se il figlio fosse suo?
Njena cela glava se ponaša kao pojaèalo koje skuplja vibracije kroz pesak, pa, da bi locirala plen na površini dine, mora da, što je paradoksalno, gurne lice u dinu.
L'intera testa funge da amplificatore che coglie vibrazioni attraverso la sabbia, percio', per localizzare prede sulla superficie della duna, deve, paradossalmente, mettere il suo viso sotto la duna.
Svila se, tokom samo-okupljajućeg procesa, ponaša kao čaura iz bioloških razloga.
La seta, durante il processo di autoassemblamento, agisce come un bozzolo per il materiale biologico.
Tako da, kao što kaže stara izreka, ako izgleda kao jezičko pismo i ako se ponaša kao jezičko pismo onda možda u rukama stvarno imamo jezičko pismo.
Pertanto, come si suol dire, se sembra una scrittura linguistica e si comporta come tale, forse si tratta di una scrittura linguistica.
Tako da se na neki način ponaša kao živi sistem koji pokušava da se održi.
Si comporta da sistema "vivo", per così dire, che cerca di preservare se stesso.
Sada je ključno učiniti da se ovo i ponaša kao tunjevina.
Ora la chiave è farla comportare come il tonno.
Kada se dete ponaša kao što sam se ja ponašala, ne mora zapravo da se deklariše, zar ne?
Quando un ragazzino si comporta come ho fatto io non è che ci sia bisogno che faccia coming out, vero?
U ovom slučaju, ovaj sferični magnet se ponaša kao 3D piksel u našem prostoru što znači da i kompjuteri i ljudi mogu pomerati ovaj predmet bilo gde u okviru ovog malog 3D prostora.
In questo caso, questo magnete sferico agisce come un pixel 3D nel nostro spazio, il che significa che sia computer che persone possono muovere questo oggetto ovunque entro questo piccolo spazio 3D.
Najki se doslovno ponaša kao dobronameran partner, zdravstveni, fitnes partner i pružalac usluga.
La Nike si sta comportando come un partner del benessere, un alleato per la salute e la forma fisica nonché fornitore di servizi.
Da bismo to uradili, morali bismo da pregledamo atmosferu planete, jer se atmosfera ponaša kao ćebe koje zarobljava toplotu – efekat staklene bašte.
Ma per fare ciò, dovremmo poter di osservare l'atmosfera del pianeta, perché l'atmosfera agisce come una coperta e trattiene il caldo - l'effetto serra.
To je objekat koji se ponaša kao talas, tako da se ne kreće samo u jednom ili drugom pravcu, već može da prati više putanja istovremeno.
È paragonabile a un'onda, quindi non si limita a spostarsi in una direzione ma può seguire più percorsi nello stesso istante.
Svaki od njih se, međutim, ponaša kao arhiva u obliku ljudskog bića, a putuju u grupama od 20, 4 ili 12 članova.
Ma ognuno si comporta come una specie di archivio nella forma di un umano, e loro viaggiano in gruppi di 20, 4 o 12 a volta.
Rekao je, "Koža se ponaša kao sunđer.
Disse: "La pelle è come una spugna.
0.78175282478333s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?